African Theatre Review | 25 April 2006

Translating African Literature for Global Audiences: Challenges and Strategies in Zimbabwean Context

C, h, i, s, w, e, n, i, N, c, u, b, e, ,, K, a, n, g, a, y, o, m, b, e, C, h, i, t, u, w, o, ,, M, a, s, h, a, m, b, a, M, u, s, h, i, r, i

Abstract

The field of African literature has seen a growing interest from global audiences in recent years, driven by increasing availability and accessibility of translations across different languages. The research utilised semi-structured interviews with translators, focus group discussions with readers, and a content analysis of translated texts. Data was collected from professional translators working in Zimbabwe’s publishing industry. A notable finding is the significant proportion (72%) of translators who reported difficulties in maintaining cultural nuances while translating African literature for Western audiences. The study highlights the importance of context-specific approaches to translation, emphasising the need for more culturally sensitive guidelines and resources for Zimbabwean translators. Recommendations include developing specialized training programmes focused on cross-cultural communication skills and establishing a collaborative network between translators and cultural experts.