African Journal of Political Philosophy

Advancing Scholarship Across the Continent

Vol. 2008 No. 1 (2008)

View Issue TOC

Translating African Literature: Challenges and Strategies in Senegal's Context

Samba Sow, Department of Research, Institut Sénégalais de Recherches Agricoles (ISRA) Mame Diop, Institut Sénégalais de Recherches Agricoles (ISRA) Cheikh Diallo, Université Gaston Berger (UGB), Saint-Louis
DOI: 10.5281/zenodo.18879421
Published: April 5, 2008

Abstract

Translating African literature into global languages poses unique challenges due to cultural differences and language nuances. Qualitative interviews were conducted with translators, scholars, and publishers to understand the issues and propose solutions. Translators often struggle with maintaining the authentic voice and cultural integrity of the original text, particularly in conveying subtle metaphors and humor. While challenges persist, specific strategies such as using glossaries for idiomatic expressions and conducting collaborative workshops have been identified. Developing a standardised glossary for common African literary terms and organising regular translation workshops can enhance the quality of translated works.

How to Cite

Samba Sow, Mame Diop, Cheikh Diallo (2008). Translating African Literature: Challenges and Strategies in Senegal's Context. African Journal of Political Philosophy, Vol. 2008 No. 1 (2008). https://doi.org/10.5281/zenodo.18879421

Keywords

African GeographyTranslation StudiesCultural AdaptationEthnographyDiscourse AnalysisIntercultural CommunicationHermeneutics

References