Vol. 2011 No. 1 (2011)

View Issue TOC

Translating African Literature: Challenges and Strategies in Mauritian Contexts, 2011

Marilyn Thondoofer, Department of Interdisciplinary Studies, Farming Technology Centre (FTC)
DOI: 10.5281/zenodo.18935294
Published: April 7, 2011

Abstract

The Mauritian context provides a unique setting for examining challenges in translating African literature, given its diverse cultural and linguistic landscape. The study employs qualitative research methods, including interviews with translators and content analysis of translated texts to identify commonalities and differences in translation practices. A significant finding is the prevalence of cultural misrepresentation issues, particularly in religious texts where nuances are often lost or altered, affecting faith communities' understanding. Translators face substantial challenges in preserving both literary quality and cultural authenticity when dealing with African literature. Strategies such as developing a glossary for culturally specific terms have shown promise in mitigating these issues. Future research should focus on creating comprehensive glossaries and establishing standardised guidelines to enhance the translation process of African literature in Mauritian contexts.

Full Text:

Read the Full Article

The HTML galley is loaded below for inline reading and better discovery.

How to Cite

Marilyn Thondoofer (2011). Translating African Literature: Challenges and Strategies in Mauritian Contexts, 2011. African Journal of Practical Theology and Missiology, Vol. 2011 No. 1 (2011). https://doi.org/10.5281/zenodo.18935294

Keywords

African diasporaFrancophone literaturetranslation theorycultural mediationpostcolonial studiesethnographyintercultural communication

Research Snapshot

Desktop reading view
Language
EN
Formats
HTML + PDF
Publication Track
Vol. 2011 No. 1 (2011)
Current Journal
African Journal of Practical Theology and Missiology

References