Vol. 2011 No. 1 (2011)

View Issue TOC

Translation Gridlock: Challenges and Strategies in Translating African Literature for Global Audiences from an Ugandan Perspective

Ssebalirwa Onzani, Department of Advanced Studies, Makerere University Business School (MUBS) Orika Mbarwa, Makerere University Business School (MUBS) Cherono Mugyenyi, Makerere University Business School (MUBS)
DOI: 10.5281/zenodo.18931074
Published: February 20, 2011

Abstract

Translation of African literature for global audiences faces unique challenges due to cultural, linguistic, and historical disparities. A theoretical framework will be developed through a review of existing research on translation studies, African literature, and cross-cultural communication. Theoretical insights underscore the necessity for localized translation guidelines that balance fidelity to source texts with readability for diverse global audiences. Develop a collaborative framework involving local authors, translators, and cultural mediators to ensure authentic representation while making literature accessible globally.

Full Text:

Read the Full Article

The HTML galley is loaded below for inline reading and better discovery.

How to Cite

Ssebalirwa Onzani, Orika Mbarwa, Cherono Mugyenyi (2011). Translation Gridlock: Challenges and Strategies in Translating African Literature for Global Audiences from an Ugandan Perspective. African Museum Studies, Vol. 2011 No. 1 (2011). https://doi.org/10.5281/zenodo.18931074

Keywords

African GeographyCultural AnthropologyTranslation StudiesDiscourse AnalysisIntercultural CommunicationHermeneuticsPostcolonial Theory

Research Snapshot

Desktop reading view
Language
EN
Formats
HTML + PDF
Publication Track
Vol. 2011 No. 1 (2011)
Current Journal
African Museum Studies

References